Người đâu đầu lâu đó
Direct English translation
Where the person goes, the head goes there.
Equivalent English version
Keep your eyes on your belongings
Giải thích tiếng Việt
Chỉ đồ đạc, nhất là vật quan trọng, phải theo sát người, đi đâu cũng mang theo, không để thất lạc hay bỏ quên. Câu này cũng dùng để nhắc giữ gìn tài sản cẩn thận, tránh hớ hênh.
English explanation
Refers to keeping one’s belongings constantly with oneself, especially important items, so they are not lost or forgotten. It is also used as a warning to be careful and not careless with one’s possessions.